-
-
1987 Semana Aguardiente Cristal 5
-
Haga sonar el cristal. Póngale emoción a su rumba. Tome Cristal. Aguardiente Cristal. Calidad que se exporta., Ring the glass. Add excitement to your party(rumba). Drink Cristal. Aguardiente Cristal. Quality for exportation.
-
-
1987 Semana Aguardiente Néctar 8
-
En cualquier lugar...En cualquier ocasión...NECTAR pone lo mejor: ¡El sabor! Anímese con NECTAR. Aguardiente NECTAR., Anywhere...Anytime...NECTAR puts the best: The flavor! Go ahead with Nectar. Aguardiente NECTAR
-
-
1987 Semana Brandy Napoleon 2
-
Uno de los derechos del hombre...y de las damas también. Un des droits de l'homme et des dames aussi. Brandy Seguín. Brandy Francés. Distribuidor exclusivo para Colombia. INTERNACIONES., One of the rights of the man...and of the ladies too. Un des droits de l'homme et des dames aussi. Brandy Seguín. Brandy francés. Exclusive distributor for Colombia. INTERNACIONES.
-
-
1987 Semana Cerveza Pilsen 2
-
Hamburguesa & Pilsen. Sus hamburguesas y sánduches se acompañan mejor con cerveza Pilsen, su alegre compañía. Haga equipo con Pilsen. Cerveza Pilsen. ¡Es natural!, Burger & Pilsen. His burgers and sandwiches come along better with Pilsen beer, your cheerful company. Team up with Pilsen. Pilsen beer. It's natural!
-
-
1987 Semana Cigarrillos Mustang 6
-
Vas más allá porque sabes llegar. Mustang. 20 Class A Cigarettes. Mustang. Un mundo pleno de sabor., You go further because you know how to get there. Mustang 20 Class A cigarettes. Mustang. An entire world of flavor.
-
-
1987 Semana Cigarrillos Mustang 7
-
Vas más allá porque sabes llegar. Mustang. 20 Class A Cigarettes. Mustang. Un mundo pleno de sabor., You go further because you know how to get there. Mustang 20 Class A cigarettes. Mustang. An entire world of flavor.
-
-
1987 Semana Cigarrillos Mustang 8
-
Vas más allá porque sabes llegar. Mustang 20. Class A. Cigarettes. 100% auténtico tabaco rubio. Mustang cigarettes. Un mundo pleno de sabor., You go further because you know how to get there. Mustang 20 class A cigarettes. 100% authentic blond tobacco.Mustang cigarettes. An entire world of flavor.
-
-
1987 Semana Cigarrillos Premier 2
-
¡Vívalo! Cigarrillos Premier Primero. Cigarrillos PREMIER American Blend Rubios por excelencia...Sabor perfecto., Live it! Premier Cigarettes first. Cigarettes premier American Blend blond by excellence...Perfect flavor.
-
-
1987 Semana Cigarrillos Premier 3
-
Vívalo! Cigarrillos Premier Primero. Cigarrillos PREMIER American Blend Rubios por excelencia...Sabor perfecto., Live it! Premier Cigarettes first. Cigarettes premier American Blend blond by excellence..Perfect flavor.
-
-
1987 Semana Costeñita 10
-
AIDS grows in Colombia, Llegó! Aquí está la nueva cerveza joven, refrescante, diferente, moderna; la cerveza para toda ocasión. Disfrútela ya, le encantará Costeñita. La cerveza emoción., It is here! Here the new young beer, refreshing, different, modern; the beer for all the occasions. Enjoy it now; you will love Costeñita. The beer of the excitement.
-
-
1987 Semana Crema de café Kaldi
-
El mejor café del mundo se toma así: o, así: La crema del mejor café del mundo está en Kaldí. Porque Kaldí es el licor que encierra todo el espíritu del más puro café colombiano. Ahora tómese toda la excelencia de nuestro café en una copa de Kaldí. Kaldí...la crema del mejor café del mundo! Kaldí. ¡Un producto de la Industria Licorera de Caldas para Colombia y el mundo!, The best coffee in the world should be drunk like this: or, like this: The cream of the best coffee in the world is in Kaldí. Because Kaldí is the liquor that encloses all the spirit of the purest Colombian coffee. Now, drink all the excellence of our coffee in a glass of Kaldí. Kaldí...the cream of the best coffee in the world. Kaldí. A product of the Liquor Industry Caldas for Colombia and the world!
-
-
1987 Semana Federación Nacional de Cafeteros
-
¡Este sello distingue a quienes saben preparar el mejor café del mundo! CIRCULO DE LA TAZA DE ORO (Café excelso). Cuando usted entra a un establecimiento y este símbolo está presente significa que usted está entrando al Círculo de quienes toman un excelente café. Café bien preparado, con la mejor técnica del mundo. ¡Como solo lo preparamos quienes pertenecemos al Círculo de los mejores...al círculo de la Taza del Oro! Si usted desea que su establecimiento también pertenezca al Círculo de la Taza de Oro, llámenos al teléfono: 2115511. DIVISIÓN DE COMERCIALIZACIÓN INTERNA. Centro de Preparación de Café. Café, la bebida nacional. 60 años. Federación Nacional de Cafeteros de Colombia., This label distinguishes those who know how to prepare the best coffee in the world! "CIRCULO DE LA TAZA DE ORO." When you enter to an establishment and this symbol is present, you are coming the circle of those who drink an excellent coffee. Well-prepared coffee with the best technique in the world. As only we who belong to the circle of the best prepare it....to the CIRCULO DE LA TAZA DE ORO! If you want that your establishment also belongs to the CIRCULO DE LA TAZA DE ORO, call us to the number: 2115511. INTERNAL MARKETING DIVISION. Coffee Preparation Center. Coffee, the national drink. National Federation of coffee growers of Colombia. 60 years.
-
-
1987 Semana Ginebra Gordon's
-
Ginebra GORDON'S. Esta gran amiga de Colombia. Ginebra GORDON'S El Gin Tonic. Reflejo de un estilo y una personalidad. Distribuidores exclusivos PUYANA Y CIA., GORDON'S Gin. This great friend of Colombia. Ginebra GORDON'S. The Gin Tonic. Reflection of style and personality. Exclusive Distributors. PUYANA Y CIA.
-
-
1987 Semana Ginebra Gordon's 2
-
Ginebra GORDON'S. Esta gran amiga de Colombia. Ginebra GORDON'S El Gin Tonic. Reflejo de un estilo y una personalidad. Distribuidores exclusivos PUYANA Y CIA., GORDON'S Gin. This great friend of Colombia. GORDON'S Gin. The Gin Tonic. Reflection of style and personality. Exclusive Distributors. PUYANA Y CIA.
-
-
1987 Semana Marlboro 7
-
Marlboro. El cigarrillo de mayor venta en el mundo. Disponibles en San Andrés Isla y en los almacenes In bond del aeropuerto., Marlboro. The best-selling cigarette in the world. Available in San Andres Island and the stores In Bond of the airport.
-
-
1987 Semana Marlboro 8
-
Venga al sabor...Venga al mundo Marlboro. Disponibles en San Andrés y en los almacenes in Bond del aeropuerto., Come to the flavor...come to the Marlboro world. Available in San Andres Island and Bond warehouses at the airports.